38.又用銅製造十個盆,每盆可容四十罷特。盆徑四肘,在那十座上,每座安設一盆。
He then made ten bronze basins, each holding forty baths[v] and measuring four cubits across, one basin to go on each of the ten stands.
Footnotes:
v. 1 Kings 7:38 That is, about 240 gallons or about 880 liters
39.五個安在殿門的右邊,五個放在殿門的左邊;又將海放在殿門的右旁,就是南邊。
He placed five of the stands on the south side of the temple and five on the north. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner of the temple.
40.戶蘭又造了盆、鏟子,和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。
He also made the pots[w] and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished all the work he had undertaken for King Solomon in the temple of the LORD:
Footnotes:
w. 1 Kings 7:40 Many Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac and Vulgate (see also verse 45 and 2 Chron. 4:11); many other Hebrew manuscripts basins
41.所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂;並兩個蓋柱頂的網子;
the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
42.和四百石榴,安在兩個網子上,每網兩行,蓋著兩個柱上如球的頂;
the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
43.十個座和其上的十個盆;
the ten stands with their ten basins;
44.海和海下的十二隻牛;
the Sea and the twelve bulls under it;
45.盆、鏟子、盤子。這一切都是戶蘭給所羅門王用光亮的銅為耶和華的殿造成的,
the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the LORD were of burnished bronze.
46.是遵王命在約但平原、疏割和撒拉但中間藉膠泥鑄成的。
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
47.這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法可查。
Solomon left all these things unweighed, because there were so many; the weight of the bronze was not determined.
48.所羅門又造耶和華殿裏的金壇和陳設餅的金桌子;
Solomon also made all the furnishings that were in the LORD’s temple: the golden altar; the golden table on which was the bread of the Presence;
49.內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,
the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
50.與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎,以及至聖所、內殿的門樞,和外殿的門樞。
the pure gold basins, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold sockets for the doors of the innermost room, the Most Holy Place, and also for the doors of the main hall of the temple.