10.大衛數點百姓以後,就心中自責,禱告耶和華說:「我行這事大有罪了。耶和華啊,求你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」
David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, 「I have sinned greatly in what I have done. Now, LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing.」
11.大衛早晨起來,耶和華的話臨到先知迦得,就是大衛的先見,說:
Before David got up the next morning, the word of the LORD had come to Gad the prophet, David’s seer:
12.「你去告訴大衛,說耶和華如此說:『我有三樣災,隨你選擇一樣,我好降與你。』」
「Go and tell David, 『This is what the LORD says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.』」
13.於是迦得來見大衛,對他說:「你願意國中有七年的饑荒呢?是在你敵人面前逃跑,被追趕三個月呢?是在你國中有三日的瘟疫呢?現在你要揣摩思想,我好回覆那差我來的。」
So Gad went to David and said to him, 「Shall there come on you three[b] years of famine in your land? Or three months of fleeing from your enemies while they pursue you? Or three days of plague in your land? Now then, think it over and decide how I should answer the one who sent me.」
Footnotes:
b. 2 Samuel 24:13 Septuagint (see also 1 Chron. 21:12); Hebrew seven
14.大衛對迦得說:「我甚為難!我願落在耶和華的手裏,因為他有豐盛的憐憫。我不願落在人的手裏。」
David said to Gad, 「I am in deep distress. Let us fall into the hands of the LORD, for his mercy is great; but do not let me fall into human hands.」