7.大衛對亞希米勒的兒子祭司亞比亞他說:「請你將以弗得拿過來。」亞比亞他就將以弗得拿到大衛面前。
Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelek, 「Bring me the ephod.」 Abiathar brought it to him,
8.大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」
and David inquired of the LORD, 「Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?」 「Pursue them,」 he answered. 「You will certainly overtake them and succeed in the rescue.」
9.於是,大衛和跟隨他的六百人來到比梭溪;有不能前去的就留在那裏。
David and the six hundred men with him came to the Besor Valley, where some stayed behind.
10.大衛卻帶著四百人往前追趕,有二百人疲乏,不能過比梭溪,所以留在那裏。
Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.
11.這四百人在田野遇見一個埃及人,就帶他到大衛面前,給他餅吃,給他水喝,
They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat—
12.又給他一塊無花果餅,兩個葡萄餅。他吃了,就精神復原;因為他三日三夜沒有吃餅,沒有喝水。
part of a cake of pressed figs and two cakes of raisins. He ate and was revived, for he had not eaten any food or drunk any water for three days and three nights.
13.大衛問他說:「你是屬誰的?你是哪裏的人?」他回答說:「我是埃及的少年人,是亞瑪力人的奴僕;因我三日前患病,我主人就把我撇棄了。
David asked him, 「Who do you belong to? Where do you come from?」 He said, 「I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.
14.我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」
We raided the Negev of the Kerethites, some territory belonging to Judah and the Negev of Caleb. And we burned Ziklag.」
15.大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裏不肯?」他回答說:「你要向我指著 神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裏,我就領你下到敵軍那裏。」
David asked him, 「Can you lead me down to this raiding party?」 He answered, 「Swear to me before God that you will not kill me or hand me over to my master, and I will take you down to them.」