第二十四章
1.掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說:「大衛在隱.基底的曠野。」
[a]After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, 「David is in the Desert of En Gedi.」
Footnotes:
a. 1 Samuel 24:1 In Hebrew texts 24:1-22 is numbered 24:2-23.
2.掃羅就從以色列人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索大衛和跟隨他的人。
So Saul took three thousand able young men from all Israel and set out to look for David and his men near the Crags of the Wild Goats.
3.到了路旁的羊圈,在那裏有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裏的深處。
He came to the sheep pens along the way; a cave was there, and Saul went in to relieve himself. David and his men were far back in the cave.
4.跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裏,你可以任意待他。』如今時候到了!」大衛就起來,悄悄地割下掃羅外袍的衣襟。
The men said, 「This is the day the LORD spoke of when he said[b] to you, 『I will give your enemy into your hands for you to deal with as you wish.』」 Then David crept up unnoticed and cut off a corner of Saul’s robe.
Footnotes:
b. 1 Samuel 24:4 Or 「Today the LORD is saying
5.隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟;
Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.
6.對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」
He said to his men, 「The LORD forbid that I should do such a thing to my master, the LORD’s anointed, or lay my hand on him; for he is the anointed of the LORD.」
7.大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裏出去行路。
With these words David sharply rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.