檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
撒上 1 Sam 九:1~14 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 撒上1 Samuel十:1~8
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 撒上1 Sam 九:15~27
作者: 分享寧靜 日期: 2014.03.23  天氣:  心情:
  撒母耳與掃羅偕食

 15.掃羅未到的前一日,耶和華已經指示撒母耳說:
  Now the day before Saul came, the LORD had revealed this to Samuel:
16.「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裏來,你要膏他作我民以色列的君。他必救我民脫離非利士人的手;因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」
 「About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. Anoint him ruler over my people Israel; he will deliver them from the hand of the Philistines. I have looked on my people, for their cry has reached me.」
17.撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」
 When Samuel caught sight of Saul, the LORD said to him, 「This is the man I spoke to you about; he will govern my people.」
18.掃羅在城門裏走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裏?」
 Saul approached Samuel in the gateway and asked, 「Would you please tell me where the seer’s house is?」
19.撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上邱壇去,因為你們今日必與我同席;明日早晨我送你去,將你心裏的事都告訴你。
 「I am the seer,」 Samuel replied. 「Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will send you on your way and will tell you all that is in your heart.
20.至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裏不必掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家嗎?」
 As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them; they have been found. And to whom is all the desire of Israel turned, if not to you and your whole family line?」As for the donkeys you lost three days ago, do not worry about them; they have been found. And to whom is all the desire of Israel turned, if not to you and your whole family line?」
21.掃羅說:「我不是以色列支派中至小的便雅憫人嗎?我家不是便雅憫支派中至小的家嗎?你為何對我說這樣的話呢?」
 Saul answered, 「But am I not a Benjamite, from the smallest tribe of Israel, and is not my clan the least of all the clans of the tribe of Benjamin? Why do you say such a thing to me?」
22.撒母耳領掃羅和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中坐首位;客約有三十個人。
 Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and seated them at the head of those who were invited—about thirty in number.
23.撒母耳對廚役說:「我交給你收存的那一份祭肉現在可以拿來。」
 Samuel said to the cook, 「Bring the piece of meat I gave you, the one I told you to lay aside.」
24.廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前,撒母耳說:「這是所留下的,放在你面前。吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」當日,掃羅就與撒母耳同席。
 So the cook took up the thigh with what was on it and set it in front of Saul. Samuel said, 「Here is what has been kept for you. Eat, because it was set aside for you for this occasion from the time I said, 『I have invited guests.』」 And Saul dined with Samuel that day.
25.眾人從邱壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。
 After they came down from the high place to the town, Samuel talked with Saul on the roof of his house.
26.次日清早起來,黎明的時候,掃羅在房頂上。撒母耳呼叫他說:「起來吧,我好送你回去。」掃羅就起來,和撒母耳一同出去。
 They rose about daybreak, and Samuel called to Saul on the roof, 「Get ready, and I will send you on your way.」 When Saul got ready, he and Samuel went outside together.
27.二人下到城角,撒母耳對掃羅說:「要吩咐僕人先走(僕人就先走了);你且站在這裏,等我將 神的話傳與你聽。」
 As they were going down to the edge of the town, Samuel said to Saul, 「Tell the servant to go on ahead of us」—and the servant did so—「but you stay here for a while, so that I may give you a message from God.」
標籤:
瀏覽次數:10    人氣指數:10    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
撒上 1 Sam 九:1~14 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 撒上1 Samuel十:1~8
 
給我們一個讚!