君の名前を呼んだ後に 在呼喚你的名字之後 作詞:Noriyukimakihara 作曲:Noriyukimakihara 寂れた駅の看板は 破舊的公車站牌上 初めて見る名前が書いてある 寫著頭一回看到的名字 紙コップのコーヒーは 紙杯裡的咖啡呢~ 全くどこで飲んでもこんなにまずいんだろう 說真的,不論在那喝,都是一樣難喝吧~ 大切なものは遠くにあると 重要的東西,總以為在最遙遠的地方!! 勝手に決めつけて僕は今ここにいる 因為我如此任性,所以現在我才會在此處... 君は世界に一人しかいなくて 你是這世上的唯一 これから帰る街にいるのに 但你已將踏上回家的歸途 君に早く会いたいよ 好想早點見到你 どんな言葉でもかまわない 不論用怎樣的話語...也沒關係~ 僕の名前を呼んだその後に 呼喚了我的名字之後... 君が何をいうのぐ聞きたい 你說了什麼...想聽 今日も元気でいるだろうか 你今天是否依然無恙? 僕がいなくて困っていることはないかな 我不在身邊...是否會感到困擾呢... いないのも悪くないのかもと思ったりしていないかな 會不會其實我不在也不錯...你該不會這樣子想吧... はやく戻ってくるのを君が楽しみにしてるって 你一定滿心期待著.....等待我早點回來 胸を張って今想えないほど僕は 我不敢拍胸脯保證... 君が側にいることを当たり前に感じてた 是因為我覺得你在我身邊是如此理所當然... この指先の温もりを誰かにもわけたいと作ら! れ ;たのなら 如果說指尖的這份溫暖,是為了與某人分享... 紙コップのコーヒーも悪くないと思えた 即使是紙杯裝的咖啡,也不全然會覺得難喝了... 君に早く会いたいよ 好想早點見到你... 早く会いたいよ 会いたいよ 早點想見到...想見到..... 君の名前を呼んだその後に 在呼喚你的名字之後.... いつも側にいてくれてありがとうと言うよ 感謝你一直在身旁陪伴著... ps: 今天呢~~就上一下日文課吧~~因為朋友丟了這首歌給我.... 是我想要的調調^^"....查了一下日文的歌詞...因為是復製的所以有個小地方....出現了語法問題=_= 中文呢?是我這個英英美代子....用了一點點對日文的記憶+別的人翻譯而來的~ 看來我真的離日語....有些遠了~~~要反覆的聽過....才跟的上...跟著唱^^" 突然懷念起補習班的日子.....哈哈~
真是夠了~ ^^" 無言吶~
天丫~~~~~~~ 你是第二個問我這個問題的人了~ 第一...我不知道怎麼教才好^^" 第二...我對電腦不是很在行~ ^^不好意思丫呵呵~
是丫...蠻不錯聽的~ 還好有人喜歡~
會一點點啦!! 哈哈....上不了台面的^^"