Recently, I overheard a mother and daughter in their last
moments together at the airport. They had announced the departure.
最近在擴音器通知起飛的機場, 我聽到一對母女最後一刻相聚的對話.
Standing near the security gate, they hugged and the mother
said, "I love you and I wish you enough".
在安檢門邊, 他們擁抱在一起, 然後那母親說: " 我愛你. 希望你足夠."
The daughter replied, "Mom, our life together has been more
than enough. Your love is all I ever needed. I wish you enough, too, Mom".
女兒回答道: "我們在一共同分享的生活己是足足有餘了. 你的愛是我僅有的需求. 我也祝望你足夠."
They kissed and the daughter left. The mother walked over to
the window where I was seated. Standing there I could see she wanted and
needed to cry. I tried not to intrude on her privacy but she welcomed me in
by asking, "Did you ever say good-bye to someone knowing it would be
forever?".
She began to smile. "That's a wish that has been handed down
from other generations. My parents used to say it to everyone". She paused a
moment and looked up as if trying to remember it in detail and she smiled
even more. "When we said , 'I wish you enough', we were wanting the other
person to have a life filled with just enough good things to sustain them".
Then turning toward me, she shared the following as if she were reciting it
from memory.
I wish you enough sun to keep your attitude bright no matter
how gray the day may appear.
"我祝你有足夠的陽光, 使你在不論多暗淡的日子裡也保有明亮的心態,"
I wish you enough rain to appreciate the sun even more.
"我祝你有足夠的陰雨, 因而更加感恩陽光的燦爛."
I wish you enough happiness to keep your spirit alive and everlasting.
"我祝你有足夠的快樂, 來保持你的精神常青."
I wish you enough pain so that even the smallest of joys in
life may appear bigger.
"我祝你有足夠的苦難, 以至生活中最微不足道的開心也顯得巨大."
I wish you enough gain to satisfy your wanting.
"我祝你得償宿願, 滿足你的慾望."
I wish you enough loss to appreciate all that you possess.
'我祝你有足夠的失落,去感恩你的擁有."
I wish you enough hellos to get you through the final good-bye.
"我祝你有足夠的問候, 來協助你走過最後的再見."
She then began to cry and walked away.
然後她開始涰泣的離去.
They say it takes a minute to find a special person, an hour
to appreciate them, a day to love them but then an entire life to forget
them.
有人說, 要找到一個特殊的人只須一分鐘, 去感恩他得花一小時, 一天內可以愛上他, 但是要去遺忘他, 可是一輩子的工作.
.
Only if you wish send this to the people you will never
forget. If you don't send it to anyone it may mean that you are in such a
hurry that you have forgotten your friends.
如果你願意, 將這傳給令你永志不忘的人. 如果你不傳給任何人, 那麼你就忙的將朋友都忘懷了.
TAKE TIME TO LIVE.....
別忙壞了, 花點時間去生活吧.
To all my friends and loved ones,
I WISH YOU ENOUGH........