檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
民數記 Num 一:47~54 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 民數記 Num 三:5~10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 民數記 Num 二:1~三:4
作者: 分享寧靜 日期: 2013.05.16  天氣:  心情:
  記各支派首領及安營之所
  The Arrangement of the Tribal Camps

 第二章 Numbers 2
 1.耶和華曉諭摩西、亞倫說:
  The LORD said to Moses and Aaron:
2.「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裏,對著會幕的四圍安營。
 「The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.」
3.在東邊,向日出之地,照著軍隊安營得是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
 On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.
4.他軍隊被數的,共有七萬四千六百名。
 His division numbers 74,600.
5.挨著他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿但業作以薩迦人的首領。
 The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.
6.他軍隊被數的,共有五萬四千四百名。
 His division numbers 54,400.
7.又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫的人的首領。
 The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.
8.他軍隊被數的,共有五萬七千四百名。
 His division numbers 57,400.
9.凡屬猶大營、按著軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
 All the men assigned to the camp of Judah, according to their division, numbers 186,400. They will set out first.
10.在南邊,按著軍隊的是流便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作流便人的首領。
 On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11.他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。
 His division numbers 46,500.
12.挨著他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
 The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13.他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。
 His division numbers 59,300.
14.又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
 The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.[a]
Footnotes:
a. Numbers 2:14 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Vulgate (see also 1:14); most manuscripts of the Masoretic Text Reuel
15.他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
 His division numbers 45,650.
16.凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
 All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.
17.隨後,會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。
 Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
18.在西邊,按著軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮的首領。
 On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19.他軍隊被數的,共有四萬零五百名。
 His division numbers 40,500.
20.挨著他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
 The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21.他軍隊被數的,共有三萬二千二百名。
 His division numbers 32,200.
22.又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
 The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23.他軍隊被數的,共有三萬五千四百名。
 His division numbers 35,400.
24.凡屬以法蓮營、按著軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
 All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.
25.在北邊,按著軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
 On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26.他軍隊被數的,共有六萬二千七百名。
 His division numbers 62,700.
27.挨著他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
 The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
28.他軍隊被數的,共有四萬一千五百名。
 His division numbers 41,500.
29.又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
 The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
30.他軍隊被數的,共有五萬三千四百名。
 His division numbers 53,400.
31.凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。」
 All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
32.這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
 These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
33.惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
 The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
34.以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營而行,都是照耶和華所吩咐摩西的。
 So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.

  The Levites

 第三章 Numbers 3
 1.耶和華在西乃山曉諭摩西的日子,亞倫和摩西的後代如下:
  This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses at Mount Sinai.
2.亞倫的兒子,長子名叫拿答,還有亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
 The names of the sons of Aaron were Nadab the firstborn and Abihu, Eleazar and Ithamar.
3.這是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
 Those were the names of Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
4.拿答、亞比戶在西乃的曠野向耶和華獻凡火的時候就死在耶和華面前了。他們也沒有兒子。以利亞撒、以他瑪在他們的父親亞倫面前供祭司的職分。
 Nadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
標籤:
瀏覽次數:103    人氣指數:303    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
民數記 Num 一:47~54 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 民數記 Num 三:5~10
 
給我們一個讚!