示潔與不潔之生物
Clean and Unclean Food
第十一章 Leviticus 11
1.耶和華對摩西、亞倫說:
The LORD said to Moses and Aaron,
2.「你們曉諭以色列人說:『在地上一切走獸中可吃的乃是這些:
「Say to the Israelites: 『Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
3.凡蹄分兩瓣、倒嚼的走獸,你們都可以吃。
You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
4.但那些倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是:駱駝因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
「『There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you.
5.沙番因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
6.兔子因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔淨;
The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
7.豬因為蹄分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。
And the pig, though it has a divided hoof, does not chew the cud; it is unclean for you.
8.這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
9.水中可吃的乃是這些:凡在水裏、海裏、河裏、有翅有鱗的,都可以吃。
「『Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
10.凡在海裏、河裏,並一切水裏游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales-whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water-you are to regard as unclean.
11.這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可吃牠的肉;死的也當以為可憎。
And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.
12.凡水裏無翅無鱗的,你們都當以為可憎。
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.
13.雀鳥中你們當以為可憎、不可吃的乃是:雕、狗頭雕、紅頭雕、
「『These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,[a] the vulture, the black vulture,
Footnotes:
a. Leviticus 11:13 The precise identification of some of the birds, insects and animals in this chapter is uncertain.
14.鷂鷹、小鷹與其類;
the red kite, any kind of black kite,
15.烏鴉與其類;
any kind of raven,
16.鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17.鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、
the little owl, the cormorant, the great owl,
18.角鴟、鵜鶘、禿雕、
the white owl, the desert owl, the osprey,
19.鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
20.凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
「『All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
21.只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你們還可以吃。
There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
22.其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以吃。
Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
23.但是有翅膀有四足的爬物,你們都當以為可憎。
But all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean.
24.這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上。
「『You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
25.凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。
Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
26.凡走獸分蹄不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。
「『Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
27.凡四足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上。
Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
28.拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。
Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening. These animals are unclean for you.
29.地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
「『Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30.壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
31.這些爬物都是與你們不潔淨的。在牠死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上。
Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
32.其中死了的,掉在甚麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做甚麼公用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。
When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
33.若有死了掉在瓦器裏的,其中不拘有甚麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。
If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
34.其中一切可吃的食物,沾水的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可喝的,也必不潔淨。
Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean.
35.其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。
Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
36.但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。
A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
37.若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;
If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
38.若水已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。
But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you. |