17.他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。
They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18.燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
Six branches extended from the sides of the lampstand-three on one side and three on the other.
19.這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20.燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。
And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21.燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。
One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair-six branches in all.
22.球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23.用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24.他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
They made the lampstand and all its accessories from one talent[e] of pure gold.
Footnotes:
e. Exodus 37:24 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms