法老益虐以色列人
Bricks Without Straw
第五章 Exodus 5
1.後來摩西、亞倫去對法老說:「耶和華以色列的 神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, 「This is what the LORD, the God of Israel, says: 『Let my people go, so that they may hold a festival to me in the wilderness.』」
2.法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去!」
Pharaoh said, 「Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go.」
3.他們說:「希伯來人的 神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的 神,免他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」
Then they said, 「The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, or he may strike us with plagues or with the sword.」
4.埃及王對他們說:「摩西、亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」
But the king of Egypt said, 「Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!」
5.又說:「看哪,這地的以色列人如今眾多,你們竟叫他們歇下擔子!」
Then Pharaoh said, 「Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working.」
6.當天,法老吩咐督工的和官長說:
That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and overseers in charge of the people:
7.「你們不可照常把草給百姓做磚,叫他們自己去撿草。
「You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
8.他們素常做磚的數目,你們仍舊向他們要,一點不可減少;因為他們是懶惰的,所以呼求說:『容我們去祭祀我們的 神。』
But require them to make the same number of bricks as before; don’t reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 『Let us go and sacrifice to our God.』
9.你們要把更重的功夫加在這些人身上,叫他們勞碌,不聽虛謊的言語。」
Make the work harder for the people so that they keep working and pay no attention to lies.」
10.督工的和官長出來對百姓說:「法老這樣說:『我不給你們草。』
Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, 「This is what Pharaoh says: 『I will not give you any more straw.
11.你們自己在哪裏能找草,就往哪裏去找吧!但你們的工一點不可減少。』」
Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.』」
12.於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當做草。
So the people scattered all over Egypt to gather stubble to use for straw.
13.督工的催著說:「你們一天當完一天的工,與先前有草一樣。」
The slave drivers kept pressing them, saying, 「Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.」
14.法老督工的,責打他所派以色列人的官長,說:「你們昨天今天為甚麼沒有照向來的數目做磚、完你們的工作呢?」
And Pharaoh’s slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, 「Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?」
15.以色列人的官長就來哀求法老說:「為甚麼這樣待你的僕人?
Then the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: 「Why have you treated your servants this way?
16.督工的不把草給僕人,並且對我們說:『做磚吧!』看哪,你僕人挨了打,其實是你百姓的錯。」
Your servants are given no straw, yet we are told, 『Make bricks!』 Your servants are being beaten, but the fault is with your own people.」
17.但法老說:「你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以說:『容我們去祭祀耶和華。』
Pharaoh said, 「Lazy, that’s what you are-lazy! That is why you keep saying, 『Let us go and sacrifice to the LORD.』
18.現在你們去做工吧!草是不給你們的,磚卻要如數交納。」
Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks.」
19.以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。
The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, 「You are not to reduce the number of bricks required of you for each day.」
20.他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面,
When they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them,
21.就向他們說:「願耶和華鑒察你們,施行判斷;因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名,把刀遞在他們手中殺我們。」
and they said, 「May the LORD look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.」
God Promises Deliverance
22.摩西回到耶和華那裏,說:「主啊,你為甚麼苦待這百姓呢?為甚麼打發我去呢?
Moses returnes to the LORD and said, 「Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me?
23.自從我去見法老,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。」
Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people, and you have not rescued your people at all.」 |