檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
出 Exodus 四:6~17 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 出 Exodus 五:1~23
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 出Exodus 四:18~31
作者: 分享寧靜 日期: 2011.10.08  天氣:  心情:
  耶和華命摩西行奇事於法老前
  Moses Returns to Egypt

 18.於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裏,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧!」
  Then Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, 「Let me return to my own people in Egypt to see if and of them are still alive.」 Jethro said, 「Go, and I wish you well.」
19.耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」
 Now the LORD had said to Moses in Midian, 「Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.」
20.摩西就帶著妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裏拿著 神的杖。
 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
21.耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使【或譯:任憑;下同】他的心剛硬,他必不容百姓去。
 The LORD said to Moses, 「When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
22.你要對法老說:『耶和華這樣說:以色列是我的兒子,我的長子。』
 Then say to Pharaoh, 『This is what the LORD says: Israel is my firstborn son,』
23.我對你說過:容我的兒子去,好事奉我。你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子。』」
 and I told you, 「Let my son go, so he may worship me.」 But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.』」
24.摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。
 At a lodging place on the way, the LORD met Moses[b] and was about to kill him.
Footnotes:
b. Exodus 4:24 Hebrew him
25.西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西腳前,說:「你真是我的血郎了。」
 But Zipporah took a flint knife, cut off her son’s foreskin and touched Moses’ feet with it.[c] 「Surely you are a bridegroom of blood to me,」 she said.
Footnotes:
c. Exodus 4:25 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
26.這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」
 So the LORD let him alone. (At that time she said 「bridegroom of blood,」 referring to circumcision.)
27.耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在 神的山遇見摩西,和他親嘴。
 The LORD said to Aaron, 「Go into the wilderness to meet Moses.」 So he met Moses at the mountain of God and kissed him.
28.摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。
 Then Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and also about all the signs he had commanded him to perform.
29.摩西、亞倫就去招聚以色列的眾長老。
 Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
30.亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟,
 and Aaron told them everything the LORD had said to Moses. He also performed the signs before the people,
31.百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。
 and they believed. And when they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
標籤:
瀏覽次數:44    人氣指數:844    累積鼓勵:40
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
出 Exodus 四:6~17 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 出 Exodus 五:1~23
 
給我們一個讚!