4:55 (Part Of The Game) Yes I saw you at the station 在車站看見你 Long distance smiles 遠遠的帶著笑容 You were leaving for the weekend 你正準備要去度週末 Catching the four fifty-five 搭乘四點五十五分的班車 With your new friend for the season 帶著你這一季的新朋友 Another sad-eyed clown 另一個眼神哀淒的小丑 Helping to the seeing that your fantasies go down 幫助我看清你那些沉淪的幻想 And I have to wonder to myself 我不禁感到懷疑 Why you have to go so far 你為何要遠去 Drifting with life's daydreams 帶著人生的白日夢四處漂流 Trying to play the star 想要當大明星 I still remember when you said 我還記得你曾說過: "Baby, now let's get away""寶貝,讓我們遠走高飛吧!" And I followed you like a schoolboy 而我竟像個小學生一樣跟著你 I guess that's part of the game 我想那是遊戲的一部份 Now you call me say you're sorry 如今,你打電話來道歉 Give me long distance love 給我一份遙遠的愛 You say you'd like to see me 你說你想見我 Maybe just for a while 或許只要一會兒 And you'd meet me at the station 你想約在車站見面 There on platform nine 就在九號月台 And we'd leave for the weekend 我倆可以共度週末 Riding the four fifty-five 搭乘四點五十五分的班車 But I've played this scene too many times 但這一幕我已演過太多遍了 To ever feel the part again 再也無法入戲 I don't really want to fake it 我實在不想騙你 I already know the end 我早就知道結局 So bye bye, Cin-Cinderella 再見了,灰姑娘 Everything just has to change 這一切都得改變 And the midnight blues are calling 當午夜的憂鬱在召喚你 I guess that's part of the game 我想那是遊戲的一部份 歡迎晃至本欄的好友~是為知音也! 請您點擊溫馨的愛心鼓勵+貼紙嘿! 3Q