檔案狀態:    住戶編號:1961896
 wayne 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
大歷史、大想法 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 歐洲人心中的美國
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Puzzle Solved
作者: wayne 日期: 2014.02.28  天氣:  心情:
I asked around and tried to find out why the letter "G" is pronounced like 居 by many people here in Taiwan, but all to no avail. Nobody seems to know why.

I'd think 技 or 機 sounds much closer to G than 居.

Then a smart friend of mine, A, offered a very convincing explanation.

According to A, the shape of the lips when G (dʒiː) is properly pronounced looks very much like the shape of lips when reading  居. Students LOOK at instead of LISTENING to how their teachers pronounce the alphabet G. Hence we hear people say 居 every time when it comes to G.

Sight over Sound..., no wonder it doesn't sound right.
標籤:
瀏覽次數:110    人氣指數:110    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
大歷史、大想法 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 歐洲人心中的美國
 
住戶回應
 
時間:2014-03-01 03:25
她, 40歲,彰化縣,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2014-03-01 03:42]:

據知現在台灣的中學英文課都不教音標
我在中學時將音標學得滾瓜爛熟
到現在我都能以音標寫英文
就像大家能用注音寫中文一樣
音標唸準了英文一定唸得準



給我們一個讚!