25.約瑟對法老說:「法老的夢乃是一個。 神已將所要做的事指示法老了。
Then Joseph said to Pharaoh, 「The dreams of Pharaoh are one and the some. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
26.七隻好母牛是七年,七個好穗子也是七年;這夢乃是一個。
The seven good cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years; it is one and the same dream.
27.那隨後上來的七隻又乾瘦又醜陋的母牛是七年,那七個虛空、被東風吹焦的穗子也是七年,都是七個荒年。
The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine.
28.這就是我對法老所說, 神已經將所要做的事顯明給法老了。
「It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.
29.埃及遍地必來七個大豐年,
Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt,
30.隨後又要來七個荒年,甚至埃及地都忘了先前的豐收,全地必被饑荒所滅。
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
31.因那以後的饑荒甚大,便不覺得先前的豐收了。
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
32.至於法老兩回做夢,是因 神命定這事,而且必速速成就。
The reason the dream was given to Pharaoh in two forms is that the matter has been firmly decided by God, and God will do it soon.
33.所以,法老當揀選一個有聰明有智慧的人,派他治理埃及地。
「And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.
34.法老當這樣行,又派官員管理這地。當七個豐年的時候,徵收埃及地的五分之一,
Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
35.叫他們把將來豐年一切的糧食聚斂起來,積蓄五穀,收存在各城裏做食物,歸於法老的手下,
They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food.
36.所積蓄的糧食可以防備埃及地將來的七個荒年,免得這地被饑荒所滅。」
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine.」