9.酒政變將他的夢告訴約瑟說:「我夢見在我面前有一棵葡萄樹,
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, 「In my dream I saw a vine in front of me,
10.樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。
and on the vine were three branches. As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes.
11.法老的杯在我手中,我就拿葡萄擠在法老的杯裏,將杯遞在他手中。」
Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, squeezed them into Pharaoh’s cup and put the cup in his hand.」
12.約瑟對他說:「你所做的夢是這樣解;三根枝子就是三天;
「This is what it means,」 Joseph said to him. 「The three branches are three days.
13.三天之內,法老必提你出監,叫你官復原職,你仍要遞杯在法老的手中,和先前作他的酒政一樣。
Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your position, and you will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you used to do when you were his cupbearer.
14.但你得好處的時候,求你記念我,施恩與我,在法老面前提說我,救我出這監牢。
But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison.
15.我實在是從希伯來人之地被拐來的;我在這裏也沒有做過甚麼,叫他們把我下在監裏。」
I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.」