檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
創GEN 38:24~39:6 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 創世記 GEN 四十:1~8
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 創世記GEN 三十九:7~23
作者: 分享寧靜 日期: 2011.09.09  天氣:  心情:
  主母誣約瑟

 7.這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」
  and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, 「Come to bed with me!」
8.約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
 But he refused. 「With me in charge,」 he told her, 「my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
9.在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪 神呢?」
 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?」
10.後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。
 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
11.有一天,約瑟進屋裡去辦事,家中人沒有一個在那屋裏,
 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
12.婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裏,跑到外邊去了。
 She caught him by his cloak and said, 「Come to bed with me!」 But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
13.婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裏跑出去了,
 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
14.就叫了家裏的人來,對他們說:「你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戲弄我們。他到我這裏來,要與我同寢,我就大聲喊叫。
 she called her household servants. 「Look,」 she said to them, 「this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
15.他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裏,跑到外邊去了。」
 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」
16.婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家,
 She kept his cloak beside her until his master came home.
17.就對他如此如此說:「你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戲弄我,
 Then she told him this story: 「That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
18.我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裏,跑出去了。」
 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」

  波提乏囚約瑟於監

 19.約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:「你的僕人如此如此待我」,他就生氣,
  When his master heard the story his wife told him, saying, 「This is how your slave treated me,」 he burned with anger.
20.把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。
 Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
21.但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。
 the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
22.司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟的手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。
 So the warden put Joseph in charge of those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
23.凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。
 The warden paid no attention to anything under Joseph’s care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
標籤:
瀏覽次數:21    人氣指數:221    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
創GEN 38:24~39:6 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 創世記 GEN 四十:1~8
 
給我們一個讚!