You ask me if I love you
你問我愛不愛你
And I choke on my reply
我無言以對
I'd rather hurt you honestly
寧可誠實的傷害你
Than mislead you with a lie
也不願用謊言來誤導你
And who am I to judge you
我有何資格批評你
On what you say or do?
你的所作所為
I'm only just beginning to see the real you
才剛開始要認識真實的你
And sometimes when we touch
The honesty's too much
當我們接觸太過真誠時
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you til I die
我想緊抱著你直到逝去
Til we both break down and cry
直到我兩崩潰流淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想緊抱著你直到內心恐懼平息
Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
所有精心設計的浪漫,令我內心焦慮不安
But through the insecurity
但經過不安的感覺
Some tenderness survives
尚留一絲溫柔
I'm just another writer
Still trapped within my truth
我只是另一個陷入在真實的作家
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth
一個在歲月中猶豫掙扎的賞金鬥士
And sometimes when we touch
The honesty's too much
當我倆接觸太過真誠時
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you til I die
我想緊抱著你直到逝去
Til we both break down and cry
直到我倆崩潰流淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想緊抱著你,直到內心恐懼平息
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
有時我想駕馭你,令你臣服屈膝
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
有時想突破現狀,無止盡緊抱著你
At times I understand you
And I know how hard you've tried
有實我明白你是多麼的努力嘗試
I've watched while love commands you
看到愛支使著你
And I've watched love pass you by
也看到愛和你擦身而過
At times I think we're drifters
有時候覺得我倆漂浮不定
Still searching for a friend
依然在尋找朋友
A brother or a sister
一個兄弟 或是 一個姊妹
But then the passion flares again
隨後戀情又重新燃起
And sometimes when we touch
The honesty's too much
當我倆接觸太過真誠時
And I have to close my eyes and hide
我不得不閉上雙眼逃避
I wanna hold you til I die
我想緊抱著你直到逝去
Til we both break down and cry
直到我倆崩潰流淚
I wanna hold you till the fear in me subsides
我想緊抱著你,直到內心恐懼平息