檔案狀態:    住戶編號:1821643
 ★~默~★ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
☆2010-01-22☆ 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 ☆2010-03-17☆
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: ☆2010-03-16☆
作者: ★~默~★ 日期: 2010.03.16  天氣:  心情:

呼~最近高雄的天氣真的是熱到爆~

讓我真的汗流不止~

忽然發現韓語最近在台灣也流行了起來

不過~

大部份都聽了都是super jorior 的歌或是一些韓劇的歌曲

今天~放了我之前還蠻喜歡的一首歌曲

或許不常聽韓語的聽眾的們

會比較聽不太習慣

不過~這個團體在韓國也算是有名氣的一個團體

團名:After school

歌曲:
because of you

特地找了歌詞和翻譯能讓聽眾們一邊聽和看一下歌詞的意涵

雖然是一首失戀後的歌曲

不過~卻表達了很多人在戀愛的過程中會經驗過的事

在感情中失敗的人們

總是會一再而再去嘗試著戀愛的感覺

但~卻是一再的被傷害

明明~戀愛時對方的他(她)

說不再讓你受傷~不再讓你委屈

讓不再相信愛情的人

一再的相信投入了這場愛情戰場中

但~

有時~想想~這不是只是你單方面的付出

畢竟~這是一個經驗、一個成長

沒有了這個痛、就不會有這個回憶好去記取

所以~

希望~曾經被傷過的人或是現在在療傷的你(妳)

別難過了~

提起勇氣~

來迎接那個「對」的人~

^^ 



-----------------------又是分隔線啦----------------------------


 


아직도...나 그대를...잊지 못해 
到現在 我還是沒辦法完全忘記你* s: h) V# n# E7 e' G9 g) K

I never forget  boy I never forget boy


; P( {# k  ]& u6 R. |8 \3 u
헤어진지 벌써 몇 년이 지났는지 몰라 
分手之後 已經過了幾年了 我記不清楚

@
그대 생각만하면 자꾸 눈물만 흘러 
只是當想起你 我還是會落淚

.com- t7 y' p8 a/ ]4 e& \
오늘따라 왜 그렇게 네가 보고플까 
特別是今天 怎麼會這麼的想起你
Kore

aStar~亞洲第一個中文繁體論壇☆韓星論壇歡迎你☆3 k. Y* A' [8 Q# E: G


창 밖의 빗소리가 내 맘을 흔들어놔
 窗外的雨聲 像是在我心裡落下

^; O3 E7 U
사랑하지 말걸 그랬어 정주지 말걸 그랬어 
說不要愛情了 說不要給我愛情了

C9 t; }# W
붙잡지말걸 그랬어 왜 이렇게 나 혼자 아파
 說不要緊抓著了 怎麼我還是這樣的心痛

사랑하지 말걸 그랬어 정주지 말걸 그랬어 
說不要愛情了 說不要給我愛情了

붙잡지말걸 그랬어 왜 이렇게 나 혼자 아파 
說不要緊抓著了 怎麼我還是這樣的心痛  C; K" o+ M6 L) C. X% w
 O

난 항상 너만의 장미가 되려던 내 맘을 아니
 我只想成為你一個人的玫瑰


이제 조각난 사랑의 마침표가 됐다는 걸 
現在卻迎來了愛情的休止符


눈물이 밀려와 메마른 입술이 젖어 
滿滿的淚水 沾濕了唇

이제 어떡해 그댈 잊을 수 없어
 現在該怎麼辦 我忘不了你

너 때문에 많이도 울었어 (매일 밤 난~) 
因為你 我總是哭泣(在每個夜晚)

너 때문에 많이도 웃었어 (그대 때문에)
 因為你 我總是笑著(因為是你)

너 때문에 사랑을 믿었어 (Wooh boy ~) 
因為你 我相信了愛情

너 때문에 너 때문에 모두 다 잃었어 
因為你 因為你 我忘記了一切


정말 답답답해 갑갑갑해 막막막해 너 없는 세상이 
真的讓人煩悶 真的讓人鬱悶 在這個茫茫人海

말을 씹어놓고 자존심 짓밟아놓고 
不管我的言語 你這樣的踐踏了我的自尊心


내 맘을 찢어놓고 왜 나를 떠나가 
扯破了我的心 為什麼要離開我


그날도 비가 왔었지 한참을 그댄 말없이 
那天也是下著雨吧 那時候你說了 

나를 바라보기만 했어 어어어어
 只會注視著我一個人 

흔들리는 눈빛과 애써 짓는 어색한 미소가 
動搖的眼神 你帶著努力擠出的尷尬笑容

이별을 얘기해줘 줘줘줘줘
 對我提出了分手

사랑하지 말걸 그랬어 정주지 말걸 그랬어 
說不要愛情了 說不要給我愛情了

붙잡지말걸 그랬어 왜 이렇게 나 혼자 아파 
說不要緊抓著了 怎麼我還是這樣的心痛

사랑하지 말걸 그랬어 정주지 말걸 그랬어 
說不要愛情了 說不要給我愛情了 

붙잡지말걸 그랬어 왜 이렇게 나 혼자 아파 
說不要緊抓著了 怎麼我還是這樣的心痛

나보고 떠나라고 할 땐 언제고 떠난다니까 어쩌고 
你看著我 說要離開我 我該怎麼辦

미친 사람 취급만해 정말 힘들어 boy slow down 
像是發瘋一樣的 我好累

아무런 말도 못한 채 울어 
什麼也說不出口 只能哭泣

너 때문에 많이도 울었어 (매일 밤 난~)
 因為你 我總是哭泣(在每個夜晚)

너 때문에 많이도 웃었어 (그대 때문에)
 因為你 我總是笑著(因為是你)

너 때문에 사랑을 믿었어 (Wooh boy ~)
 因為你 我相信了愛情

너 때문에 너 때문에 모두 다 잃었어 
因為你 因為你 我忘記了一切

정말 답답답해 갑갑갑해 막막막해 너 없는 세상이 
真的讓人煩悶 真的讓人鬱悶 在這個茫茫人海

내 말을 씹어놓고 자존심 짓밟아놓고 
不管我的言語 你這樣的踐踏了我的自尊心

내 맘을 찢어놓고 왜 나를 떠나가
 扯破了我的心 為什麼要離開我

I miss you  I need  you

꿈속에선 아직도 I'm wit u.. 在夢中

I miss you  I need you

시간을 되돌려 wanna kiss u again ma boy... 
讓時間回轉

맘이 너무 아픈데 견디기 괴로운데 
我的心好痛 好像沒辦法再忍耐了

너는 어디서 뭘하니 (나 울었어 참 많이) 
你在哪裡 做了什麼(我總是哭泣著)

너 없인 난 못살어 내게로 돌아와줘 날 떠나가지마 
沒有了你我活不下去 回來我身邊吧 不要離開我啊

너 때문에 많이도 울었어 (예~) 
因為你 我總是哭泣

너 때문에 많이도 웃었어 (많이도 웃었어 난~) 
因為你 我總是笑著(我總是笑著)


너 때문에 사랑을 믿었어 (오~예~) ~
因為你 我相信了愛情

너 때문에 너 때문에 모두다 잃었어 (너 때문에 나~) 
因為你 因為你 我忘記了一切(因為你 我~)

정말 답답답해 갑갑갑해 막막막해 너 없는 세상이 
真的讓人煩悶 真的讓人鬱悶 在這個茫茫人海

내 말을 씹어놓고 자존심 짓밟아놓고
 不管我的言語 你這樣的踐踏了我的自尊心

내 맘을 찢어놓고 왜 나를 떠나가
 扯破了我的心 為什麼要離開我




標籤:
瀏覽次數:149    人氣指數:7149    累積鼓勵:350
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
☆2010-01-22☆ 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 ☆2010-03-17☆
 
住戶回應
 
時間:2010-03-16 21:32
他, 41歲,雲林縣,政府機關
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2010-03-16 22:44]:

呵呵呵~
沒關係啦~
歡迎常來這聽歌~
^^



給我們一個讚!