檔案狀態:    住戶編號:2213132
 從前慢 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
鏡子裡的第三人稱... 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 蠢蠢欲動...
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: love's debts..
作者: 從前慢 日期: 2015.02.20  天氣:  心情:










"Ancient earth and sky
Marvel that love`s passion should outlast all time.
Star-crossed men and maids
Groan that love`s debts should be so hard to pay."

上述句子曾於2010年被個人引用於心情日記,當時並不知原始出處與作者為何許人,遂兀自敲了個-佚名 帶過
俟近日重翻《紅樓夢》,中英對照,赫然發現,句子是乃《紅樓夢》裡頭一副對聯之譯文(譯者:牛津大學教授 Hawkes)
對聯原文如下:

厚地高天,堪嘆古今情不盡;
痴男怨女,可憐風月債難償。




嗯,記得當時,有位 ipart 芳鄰(從事外語電影翻譯)留言提問句中的 love`s debts 為何?
個人覆言答:花債...


如今,答案揭曉,是乃 風月債
嗯,不論 風月債 or 花債 皆是乃糾葛的男歡女愛之風花雪月無誤,
祇不過 花債 卻是無意間冥切到彼株 降珠仙草美妹(作<葬花吟>暗以花自喻的黛玉前世之身)
發願以淚還債,酬報那石頭哥哥(寶玉前世之身)的灌溉之恩...
似乎,也更深入原著多些,呵~
標籤:
瀏覽次數:533    人氣指數:13613    累積鼓勵:654
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
鏡子裡的第三人稱... 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 蠢蠢欲動...
 
給我們一個讚!