子死以利沙甦之
18.孩子漸漸長大,一日到他父親和收割的人那裏,
The child grew, and one day he went out to his father, who was with the reapers.
19.他對父親說:「我的頭啊,我的頭啊!」他父親對僕人說:「把他抱到他母親那裏。」
He said to his father, 「My head! My head!」 His father told a servant, 「Carry him to his mother.」
20.僕人抱去,交給他母親;孩子坐在母親的膝上,到晌午就死了。
After the servant had lifted him up and carried him to his mother, the boy sat on her lap until noon, and then he died.
21.他母親抱他上了樓,將他放在神人的牀上,關上門出來,
She went up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and went out.
22.呼叫她丈夫說:「你叫一個僕人給我牽一匹驢來,我要快快地去見神人,就回來。」
She called her husband and said, 「Please send me one of the servants and a donkey so I can go to the man of God quickly and return.」
23.丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」
「Why go to him today?」 he asked. 「It’s not the New Moon or the Sabbath.」 「That’s all right,」 she said.
24.於是備上驢,對僕人說:「你快快趕著走,我若不吩咐你,就不要遲慢。」
She saddled the donkey and said to her servant, 「Lead on; don’t slow down for me unless I tell you.」
25.婦人就往迦密山去見神人。神人遠遠地看見她,對僕人基哈西說:「看哪,書念的婦人來了!
So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When he saw her in the distance, the man of God said to his servant Gehazi, 「Look! There’s the Shunammite!
26.你跑去迎接她,問她說:你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?」她說:「平安。」
Run to meet her and ask her, 『Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?』」 「Everything is all right,」 she said.
27.婦人上了山,到神人那裏,就抱住神人的腳。基哈西前來要推開她,神人說:「由她吧!因為她心裏愁苦,耶和華向我隱瞞,沒有指示我。」
When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, 「Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why.」
28.婦人說:「我何嘗向我主求過兒子呢?我豈沒有說過,不要欺哄我嗎?」
「Did I ask you for a son, my lord?」 she said. 「Didn’t I tell you, 『Don’t raise my hopes』?」
29.以利沙吩咐基哈西說:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇見人,不要向他問安;人若向你問安,也不要回答;要把我的杖放在孩子臉上。」
Elisha said to Gehazi, 「Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand and run. Don’t greet anyone you meet, and if anyone greets you, do not answer. Lay my staff on the boy’s face.」
30.孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著她去了。
But the child’s mother said, 「As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.」 So he got up and followed her.
31.基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有醒過來。」
Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, 「The boy has not awakened.」
32.以利沙來到,進了屋子,看見孩子死了,放在自己的牀上。
When Elisha reached the house, there was the boy lying dead on his couch.
33.他就關上門,只有自己和孩子在裏面,他便祈禱耶和華。
He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD.
34.上牀伏在孩子身上,口對口,眼對眼,手對手;既伏在孩子身上,孩子的身體就漸漸溫和了。
Then he got on the bed and lay on the boy, mouth to mouth, eyes to eyes, hands to hands. As he stretched himself out on him, the boy’s body grew warm.
35.然後他下來,在屋裏來往走了一趟,又上去伏在孩子身上,孩子打了七個噴嚏,就睜開眼睛了。
Elisha turned away and walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy sneezed seven times and opened his eyes.
36.以利沙叫基哈西說:「你叫這書念婦人來」;於是叫了她來。以利沙說:「將你兒子抱起來。」
Elisha summoned Gehazi and said, 「Call the Shunammite.」 And he did. When she came, he said, 「Take your son.」
37.婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。
She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out. |