檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
列上1Ki 二十二:13~28 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 列上1Ki 二十二:41~50
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 列上1Ki 二十二:29~40
作者: 分享寧靜 日期: 2014.12.08  天氣:  心情:
  亞哈陣亡
  Ahab Killed at Ramoth Gilead

 29.以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。
  So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.
30.以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」以色列王就改裝上陣。
 The king of Israel said to Jehoshaphat, 「I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes.」 So the king of Israel disguised himself and went into battle.
31.先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」
 Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, 「Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.」
32.車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王!」就轉過去與他爭戰。約沙法便呼喊。
 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they thought, 「Surely this is the king of Israel.」 So they turned to attack him, but when Jehoshaphat cried out,
33.車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。
 the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him.
34.有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裏。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧!」
 But someone drew his bow at random and hit the king of Israel between the sections of his armor. The king told his chariot driver, 「Wheel around and get me out of the fighting. I’ve been wounded.」
35.那日,陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋亞蘭人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。
 All day long the battle raged, and the king was propped up in his chariot facing the Arameans. The blood from his wound ran onto the floor of the chariot, and that evening he died.
36.約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」
 As the sun was setting, a cry spread through the army: 「Every man to his town. Every man to his land!」
37.王既死了,眾人將他送到撒瑪利亞,就葬在那裏;
 So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.
38.又有人把他的車洗在撒瑪利亞的池旁(妓女在那裏洗澡),狗來舔他的血,正如耶和華所說的話。
 They washed the chariot at a pool in Samaria (where the prostitutes bathed),[b] and the dogs licked up his blood, as the word of the LORD had declared.
Footnotes:
b. 1 Kings 22:38 Or Samaria and cleaned the weapons
39.亞哈其餘的事,凡他所行的和他所修造的象牙宮,並所建築的一切城邑,都寫在以色列諸王記上。
 As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and adorned with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
40.亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。
 Ahab rested with his ancestors. And Ahaziah his son succeeded him as king.
標籤:
瀏覽次數:42    人氣指數:42    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
列上1Ki 二十二:13~28 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 列上1Ki 二十二:41~50
 
給我們一個讚!